Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Название: Если нам суждено уйти...
Автор: Smoke
Перевод: Эдик-Людоедик ака Мадоши
Оригинал: smokexscribbles.livejournal.com/44374.html?view...
Рэйтинг: PG – за вопросы, касающиеся смерти
Пэйринг: Курофай, хотя они не поименованы. POV Фая.
Отказ от прав: Автор не владеет персонажами и не делает на них деньги. Переводчик тоже.
Содержание: Знаете, это то, что я делаю, когда меня все достало. Я скатываюсь к ангсту. Типа того. Флангст.
Примечание переводчика: меня эта вещь сразила по созвучности. Поэтому я взяла на себя смелость убрать несколько фраз, которые резанули в диссонанс. Да, не слишком этично, но... вы всегда можете глянуть оригинал
Если нам суждено уйти, мы уйдем вместе
Автор: Smoke
Перевод: Эдик-Людоедик ака Мадоши
Оригинал: smokexscribbles.livejournal.com/44374.html?view...
Рэйтинг: PG – за вопросы, касающиеся смерти
Пэйринг: Курофай, хотя они не поименованы. POV Фая.
Отказ от прав: Автор не владеет персонажами и не делает на них деньги. Переводчик тоже.
Содержание: Знаете, это то, что я делаю, когда меня все достало. Я скатываюсь к ангсту. Типа того. Флангст.
Примечание переводчика: меня эта вещь сразила по созвучности. Поэтому я взяла на себя смелость убрать несколько фраз, которые резанули в диссонанс. Да, не слишком этично, но... вы всегда можете глянуть оригинал

Если нам суждено уйти, мы уйдем вместе
Почему я не умею так же?.. =="
И благодарности в первую очередь тебе, как переводчику. Настолько хорош, настолько легок язык, что читать "в оригинале" и мысли не возникает - лучше уж точно не будет.
И - ах, как я люблю рассуждения на тему "вместе до конца".
Мы уйдем вместе, сраженные одним ударом, пронзенные одним копьем. Мы уйдем вместе, спина к спине, как всегда, и последним словом на моих губах станет твое имя.
До бабочек в животе, комка в горле. Одна из причин, по которой я так люблю этот пейринг - им идеально подходит это "вместе до конца".
Спасибо!
Благодарю, вы мне льстите
Гость
Да, безусловно, хотя и не вполне любых... Скажем, Наруто и Саске я тут не представляю
Chiisai Kiseki
Именно что им это идеально подходит. Меня резунало... тем более, после той великолепной вещи S-Sa "На счет три", которую я до сих пор частенько вспоминаю. Выходит, не одни мы так думаем, в англоязычном фэндоме тоже... А Смоук - вообще очень приятный и вдумчивый автор, советую у нее почитать цикл 1920 (которому следовало бы быть ориджиналом, но тем не менее
Спасибо за наводку, буду смотреть. Хорошие авторы встречаются не так часто, еще один в копилочку - более чем ценно ^_^ А меня там буквально с первого очень беглого взгляда один драббл изрядно зацепил.
Пожалуйста, мне не жалко.