18:49 

Перевод драбблов

Мадоши
Священный склисс // Бедуины любят пустыню
Название: "Драбблы Измерений"
Автор: Alliterationhor
Перевод: Мадоши ака Эдик-Людоедик
Оригинал: alliterationhor.livejournal.com/
Рэйтинг: едва ли PG
Примечание автора: я перечитывала мангу и подумала: "А что если по драбблу для каждого мира?.."
Дисклеймер: да будет это фанфик
Примечание переводчика: Намедни читала много драбблов, и иные так понравились - сил нет. Но всю подборку целиком переводить не буду, если кто желает - feel free to join и торжественное вручение переходящего Красного Знамени:)))



Впечатление


-Возьми.
Человек в черном бросил подозрительный взгляд вверх, на человека в белом, который протягивал ему платок.
-Чего? - резко спросил он.
Незнакомец в белом смотрел на сидящего на полу собеседника, и лицо его не выражало абсолютно ничего.
-У тебя кровь на лице, - заметил он так же спокойно.
Ниндзя медленно протянул руку и взял платок.
-Едва ли он заметил, - продолжил незнакомец, указывая на мальчика, все еще спящего на полу. - Так что у тебя еще есть шанс произвести хорошее первое впечатление.
В воздухе повисло невысказанное: на него.

Стихии

Курогане и Фай смотрели из окна на в стоящего в одиночестве под дождем Шаорана.
В одиночестве, несмотря на трех куданов, что окружили его, пытаясь утешить.
-Твой кудан, - начал Фай любопытствующим тоном, - принадлежит водной стихии?
-Угу, - кивнул Курогане, - и что с того?
-Удивительно. Я бы поставил на огонь, - задумчивая пауза. - Но тебе подходит. Вода – такая же могучая сила, как и огонь, только более коварная. Вода что угодно сметет со своего пути.
-Тебе подходит воздух, - и это все, что сказал Курогане.
Фай молчал и думал, что вода и воздух, сойдясь вместе, могут произвести впечатляющие разрушения.

Не шути этим!

Курогане и Фай с Моконой на плече пробирались через лес, надеясь, что магическое создание сможет учуять где-нибудь здесь перо. Фай как всегда болтал почем зря, Курогане его игнорировал.
-Возможно, мне стоит почаще попадаться на зуб кровожадным монстрам. Кажется, это положительно влияет на Куро-!...
Фай подавился подавился хрипом, когда Курогане изо всех сил припечатал его к стволу дерева. Воин с силой надавил на грудь, ближе к солнечному сплетению, не давая магу двинуться.
-Не шути этим!
Воздух снова застрял у Фая в горле: он никогда не видел такого жуткого выражения на лице Курогане. Он надеялся, что больше и не увидит.
Курогане низко, угрожающе прорычал.
-Дразни меня чем угодно, но не этим.
-Да, Куро-сама, - мягко сказал Фай. - Пожалуйста, отпусти меня.
Курогане удивленно посмотрел на свою руку, словно не помнил, как она там оказалась, и немедленно опустил ее.
Фай коснулся груди, понимая, что там непременно будет синяк. Он выудил Мокону из складок шубы, куда зверушка спаслась бегством с его плеча, и умудрился не поморщиться, хотя движение причинило боль.
Курогане уже продолжил путь.
Фай последовал за ним, широко ухмыляясь:
-Итак, Мокона, ты можешь научить нас каким-нибудь новым песенкам?

@темы: Kurogane\Fay, PG, Tsubasa:RC, Перевод

Комментарии
2008-09-11 в 19:43 

Если вы всерьез хотите разочаровать родителей, а к гомосексуализму душа не лежит, - идите в искусство (с) К.Воннегут
edik_lyudoedik ,
замечательно!) спасибо за перевод!

2008-09-13 в 04:48 

sweet dreams
Великолепные драбблы:)

2008-09-13 в 05:13 

Мадоши
Священный склисс // Бедуины любят пустыню
кавай
Пожалуйста!
Alice-in-Yumeland
Спасибо, мне они тоже очень понравились. Эти три самые любимые.

2008-09-14 в 10:51 

sweet dreams
edik_lyudoedik, малая форма, но большой смысл, да?))) ждём дальнейших переводов=))
А вам какие больше нравятся фики: драбблы или более "объёмные"?))

2008-09-14 в 11:07 

Священный склисс // Бедуины любят пустыню
Alice-in-Yumeland
Сегодня сделаю 5-ю главу аллитеровского фика и пошлю Кисеки, только свои дела закончу, а то меня будут больно бить :))))

Читать мне больше нравится длинные фики... если они хорошо написаны. и особенно если там много энцы :shy:
А вот переводить - ясное дело, короткие :) Потому что их можно сделать за один раз, и отточить как следует, если там идея была богатая.
А вам?

2008-09-14 в 11:40 

sweet dreams
edik_lyudoedik, Сегодня сделаю 5-ю главу аллитеровского фика и пошлю Кисеки, только свои дела закончу, а то меня будут больно бить :)))) уря!!))))
Читать мне больше нравится длинные фики... если они хорошо написаны. и особенно если там много энцы :shy: :lol: +1)))
А вот переводить - ясное дело, короткие :) Потому что их можно сделать за один раз, и отточить как следует, если там идея была богатая. =) логично)) для длинных нужна усидчивость и время(
А вам? ну, в принципе, вкусы совпадаютХ)

2008-09-30 в 16:13 

Знаете, я тоже буду аистом. Хочу приносить людям счастье^^
Какой милый весч))

2008-09-30 в 16:53 

Священный склисс // Бедуины любят пустыню
Haruno May
Рада слышать :)

   

CLAMP Academy

главная