Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:10 

Книга о Моконах. Часть 2.

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Название: Соель и Ларг. Книга о Моконах. (кусочек второй)
Переводчик: fading_dream
Эдитор: ShiroMokona
Фэндом: преканон xxxHolic, CCS, TRC
Герои: Соель, Ларг, Юко, Клоу и много намеков))
Предупреждения и пожелания:за основу взяли английский перевод (разрешение на использование получено), а конечный результат сверяли с японским оригиналом.

Прошу прощения у хозяев сообщества, но не могу добавить вторую часть к первой, по непонятной причине не смогла найти кнопку редактирования. Если эта причина во врожденной тупости-прошу тыкнуть носом и тут же поправлю

Часть 1

Часть 2

@темы: xxxHolic, White Mokona, Tsubasa:RC, PG, Card Captor Sakura, Black Mokona, Джен, Перевод

Комментарии
2008-06-26 в 04:43 

Священный склисс // Бедуины любят пустыню
Спасибо! Просто неимоверное каваище.
Особенно картинка с Юэ и Керберосом :) И перевод тоже очень приятный :)

2008-06-26 в 09:39 

Alcyone
Я не последняя скотина, за мною кто-то занимал (с)
Читаю и завидую Юко и Клоу. Моконы - это нечно совершенно невероятное.

2008-06-26 в 10:27 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
edik_lyudoedik
Мир глазами Мокон...почти как глазами детей))
А Юэ и Керо в жару-это полный улет))Особенно Юэ)))
Спасибо за отзыв))

Alcyone
И я хочу домой Мокону!

2008-06-26 в 11:50 

ЛЕСТАТ, ДА!
Awwww!!! Как же я люблю этих зверей! Спасибо огромное за перевод!!!

2008-06-26 в 15:04 

sweet dreams
Cпасибо за перевод!!)))
Очень классно))
только я никак не могу понять связь Юэ с котами...:hmm:

2008-06-26 в 15:08 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Alice-in-Yumeland
Аригато))

только я никак не могу понять связь Юэ с котами...
Если суто внешне, то у него зрачки узкие, а если брать глубже-то есть в нем что-то кошачье))Такой большой красивый и опасный))И трудно приручается)

2008-06-26 в 15:09 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Кали Лейтаг
Пожалуйста большое))
А я очень атмосферу эту люблю))И еще много того, что между строк))

2008-06-26 в 15:35 

sweet dreams
fading_dream, а, точно!>< )) а ведь когда-то плющило от пейринга Клоу/Юэ...ХЗ))

2008-06-26 в 18:22 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Alice-in-Yumeland
а ведь когда-то плющило от пейринга Клоу/Юэ...ХЗ))
Что - то в этом пейринге есть, особенно в свете "Ловца карт", но после этой книги, у мну крышу врет от совсем другого))

2008-06-27 в 10:09 

ShiroMokona
Mokona-modoki mo toki-doki
Ура очередной моконской дозе. :)
А то меня уже совесть начала покусывать ;)

2008-06-27 в 10:15 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
ShiroMokona
Аналогично. Не люблю оставлять работу незаконченой.

2008-06-27 в 21:22 

(Изолента)
Да хранит тебя Изида!
Огромное спасмибо за перевод! :hlop:

2008-06-27 в 22:05 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
LenOK sinema
Огромное пожалуйста)
Добавка на подходе

2008-06-27 в 22:06 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
LenOK sinema
Огромное пожалуйста)
Добавка на подходе

2008-06-28 в 01:15 

const1984
Честность залог хороших отношений
fading_dream ShiroMokona спасибо вам огромное за отличный!:heart: перевод этой замечательной:heart: потресающей книги!:heart:

ждем добавки с нетерпением!^_____^

2008-06-28 в 01:57 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
const1984
Совсем застесняли)):shy:
Будем старатся)

2008-06-28 в 02:39 

|went to hell and back again| --> keep calm and keep distance <--
ВАУ! :up:
Фееричная книжка! Рассуждения о собаках вынесли мозг.:)
Вообще она очень кламповская такая - кавай-то каваем, а в простом сложное.

Спасибо!

2008-06-28 в 10:29 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
S-Sa
Собаки это только начало.
Дальше будет о жизни и смерти, и еще о многом)

Пожалуйста)

2008-06-28 в 10:31 

ShiroMokona
Mokona-modoki mo toki-doki
S-Sa Вообще она очень кламповская такая - кавай-то каваем, а в простом сложное.
В этом то вся и прелесть. От этих "давай подарим им закат" и "может, наша елка принесет всем немного больше тепла и счастья" (это из новогодней главы, я их переводила к прошлому Новому годоу) - я тихо пищал от восторга.

2008-06-28 в 10:37 

sweet dreams
fading_dream, но после этой книги, у мну крышу врет от совсем другого)) а от чего именно?=) Клоу и Юко?))

2008-06-28 в 15:35 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
fading_dream ShiroMokona
Большое спасибо за такой качественный перевод, очень приятно читать этот кавай на русском^__^

2008-06-29 в 01:19 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Alice-in-Yumeland
Клоу и Юко?))
Они самые.Уж очень интересная динамика отношений)

Lazurit
Всегда рады)

2008-06-29 в 14:07 

нехай щастить
Спасибо за перевод!
Замечательный флафф. :inlove:

2008-06-29 в 21:08 

Ктоздесь?
Just one more [mi:]... Сегодня я улиточка!
Ааах, укаваилась вся...
Хоть и с опозданием, но спасибо огромнейшее за перевод!

2008-06-30 в 00:57 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Иеруа
Mitsun
Пожалуйста))
Последняя часть уже на подходе

2009-12-23 в 13:50 

aeloya
Над людьми, у которых нет надежды, легче властвовать. (с) М. Энде
Очень жаль, что для части картинок истек срок хранения. Вы не могли бы их перевыложить?

2009-12-23 в 16:06 

fading_dream
"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Постараюсь в ближайшее время

2009-12-24 в 08:20 

aeloya
Над людьми, у которых нет надежды, легче властвовать. (с) М. Энде
Постараюсь в ближайшее время
Спасибо!

2010-04-21 в 12:40 

какая прелесть! Спасибо! Очень хочется окончания!

URL
   

CLAMP Academy

главная